The 'spend now, save later' celebrity fuelled culture encourages us to treat ourselves to products that signify individuality, success and status. By becoming more affordable and easier to access, exclusive brands are cashing in on increased consumer demand, buoyed by changing lifestyles and easy credit. How Should Mid-Range Brands Respond? Businesses selling mid-range products and services should not be blamed for feeling the pressure -- with low cost and luxury brands squeezing from both ends. In certain markets, this pressure will be less extreme, whilst in others it could mean being forced out of business. One option to counter the threat is to decide to trade up and become a premium brand or trade down to become low cost. How effective this strategy is will depend on the market and the company's ability to change its business model and alter customer perceptions. Another option is to launch completely new brands into the premium and low-cost sectors, a strategy frequently employed in the automotive and airline industries over recent years. Alternatively it may be more cost-effective to take-over competitors already operating in these sectors. Whilst the writing is not on the wall for mid-range brands just yet, the outlook is becoming increasingly competitive and businesses will need to be much more innovative in finding ways to differentiate themselves. Title: Translation of Internal Reports & Communications Word Count: 453 Summary: Discussion of the need for international companies to translate internal documents into the languages of their team. Keywords: translation,translating,translator,languages,italian,english,business,financial,legal,documents,reports Article Body: In today's global economy, it is not only trade that is international. ItÆs the companies and their employees too. Therefore itÆs increasingly common to have companies with a variety of languages spoken in the divisions. So perhaps we should expect that translation of internal reports and communications is a regular occurrence? I have worked at some pretty large international companies and from my own experience most businesses have not adapted to the language needs of the company. In fact most have not localized and translated their mission statement. What seems to happen is either: 1) the company informally states that there is a single core language of the company and therefore the translation of internal reports and communications is not required. 2) An internal effort is
Share this
SUBSCRIBE OUR NEWSLETTER
SUBSCRIBE OUR NEWSLETTER
Join us for free and get valuable content delivered right through your inbox.